司法改革雜誌資料庫
民間司法改革基金會
民間司法改革基金會
數位典藏檢索系統

電視新聞的理想與現實

吳志光

由歐洲新聞網(EuroNews)談起
關於國內電視新聞所呈現的種種亂象與可能的改進之道,早已是老生常談,筆者無意再炒冷飯。而常為國內一般論者,視為他山之石的對象者,不外乎是英國的BBC、日本的NHK及美國的CNN等國內第四台可收看到的頻道,筆者在此要介紹的是國內無法收看,惟一旦收看絕對令人印象深刻的歐洲新聞網(EuroNews),這也是筆者個人心目中電視新聞的典範。
歐洲新聞網(EuroNews)是1993年由包括捷克、塞浦路斯、阿爾及利亞、希臘、突尼西亞、埃及、法國、馬爾它、義大利、比利時、愛爾蘭、葡萄牙、俄羅斯、西班牙、斯洛維尼亞、瑞士、摩納哥、羅馬尼亞及芬蘭在內的19個歐洲及北非國家的公共電視台聯合出資百分之五十一,英國的獨立新聞社(ITN)出資百分之四十九,共同設立於法國里昂的有線電視新聞網,其主要收入來源是有線電視的收視費及部分時段的廣告。目前在全球七十六個國家播送(主要集中在歐洲、北非及中東地區),擁有一億二千四百萬左右的收視戶。就跨國性質的電視新聞網而言,歐洲新聞網(EuroNews)在歐洲地區的平均收視率僅次於美國的有線電視新聞網CNN,已遠超過英國的BBC,在瑞士、瑞典、西班牙及波蘭等四國,尚遠超過CNN。而值得注意的是,歐洲新聞網(EuroNews)依據收視觀眾的長期調查,其尤其是受到社會領導階層的青睞。
歐洲新聞網(EuroNews)的成功祕訣何在,1992年至1998年筆者在德國留學,就一個不是學新聞、但喜歡觀察電視新聞報導方式的旁觀者而言,筆者認為歐洲新聞網(EuroNews)有以下三個特質,是其他電視新聞網所缺乏,而值得令人奉為典範的:
1. 一套播送版本,七種語言:歐洲新聞網(EuroNews)是一套播送版本,但同時以英語、法語、德語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語及俄語等七種語言播送。在全球化幾乎等於是英語化的今日,歐洲新聞網(EuroNews)相較於CNN與BBC的獨尊英語,更形成強烈的對比。而多語製作的成本甚高,但歐洲新聞網(EuroNews)此舉主要是彰顯歐洲多元(多語)文化的背景。另一方面這七種語言當然無法涵蓋歐洲新聞網(EuroNews)的主要收視地區的日常使用語言,惟歐洲人的雙語能力甚為普遍,例如德語在許多東歐國家的重要性甚至是凌駕英語,而北非及中東收視國家由於殖民背景使然,社會菁英與知識份子普遍通曉法語。故歐洲新聞網(EuroNews)可以成功在部分國家(多語背景的瑞士最為明顯)在短時間之內取代CNN及BBC原先的優勢及地位,其來有自。
2. 新聞只有旁白、沒有主播:歐洲新聞網(EuroNews)最重要、亦最令人耳目一新的特色是每三十分鐘播送的新聞以及其他所有的專題報導都「只有旁白、沒有主播」!因此不會有搔首弄姿的主播,甚至內衣主播、脫衣主播的出現;除了沒有主播外,也沒有現場採訪記者,所有的只有新聞畫面以及中規中矩、語調平穩的旁白說明。觀眾可以全神灌注的收看新聞,而無須受到電視新聞主播個人播報風格的影響,甚或干擾。而歐洲新聞網(EuroNews)在每節新聞中尚有一個頗受肯定的單元「No Comment」,播出當天最受人注目新聞事件的畫面,沒有旁白,只有現場的原音,由觀眾心領神會,堪稱是一切盡在不言中。
3. 宏觀及多元視野的新聞報導:歐洲新聞網(EuroNews)最值得令人稱道的是除了固定的新聞報導外,其他各種專題新聞報導,若與其他跨國性的電視新聞網,諸如CNN及BBC相較,特別予人宏觀及多元視野的印象。CNN及BBC的新聞多少令人感覺是美英主流社會觀點的「一言堂」,而歐洲新聞網(EuroNews)作為歐洲最具代表性的跨國性的電視新聞網,是由於其資金來自二十個國家非營利性的電視新聞機構,其中尚有部分傳統「歸類」為第三世界的東歐及北非國家參與設立,加上其收入主要亦非仰賴商業性的廣告,故可以突顯其獨特的多元視野。例如電視新聞中尚包括「歐洲文化日記」單元,介紹當日歐洲各地的主要文化活動,專題新聞報導則主要係針對歐洲整合的各個面向,此外亦特別著重東歐、環地中海地區(南歐、中東及北非)的專題新聞報導。總之,歐洲新聞網(EuroNews)提供另一種不同於CNN及BBC的國際觀,尤其是對於想要瞭解歐洲的人而言,其不啻為一個最佳媒介。
筆者在此介紹歐洲新聞網(EuroNews),並非期待國內出現類似的電視新聞網,畢竟我們欠缺諸多應具備的條件。雖然公共電視的新聞報導節目足為國內其他商業電視台的惡質新聞報導的典範,但一方面其影響力有限,另一方面也難以期待商業電視台擺脫市場的制約。所以如果有一天我們出現「公共化」的有線電視新聞台時,歐洲新聞網(EuroNews)應足為「他山之石」的經驗也。(本文轉載自第 期目擊者雜誌,作者為民間司改會常務執行委員、輔仁大學法律系助理教授)